Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Jet» par Wings

Jet

Les paroles de cette chansons sont assez mystérieuses. Il y a de nombreuses interprétations différentes, liées à des références que l'on peut y trouver.
L'hypothèse la plus reconnue est que la chanson parle du labrador retriever de Paul McCartney. Si cela vous étonne, sachez que la chanson "Martha My Dear" avait été ecrite sur son chien de berger.
Les fans préfèrent souvent y voir des allusions à John Lennon ou David Bowie.

Jet ! I can almost remember their funny faces
Jet ! Je parviens presque à me rappeler leurs drôles de visages
That time you told me that
La fois où tu m'as dit que
You were going to be marrying soon.
Tu allais bientôt te marier

Argument pour la thèse John Lennon : référence au mariage avec Yoko qui a effectivement provoqué des grimaces...

And jet, i thought the only
Et Jet, je pensais que le seul
Lonely place was on the moon.
Endroit déserté était la lune
Jet ! jet !
Jet ! Jet !
Jet ! was your father as bold as a sergeant major ?
Jet ! Ton père était-il aussi chauve qu'un sergent major ?
How come he told you that
Comment se fait-il qu'il t'ai dit que
You were hardly old enough yet ?
Tu n'étais vraiment pas encore assez vieux ?
And jet, i thought the major
Et Jet, je pensais que le major
Was a lady suffragette.
Etait une jeune suffragette
Jet ! jet !
Jet ! Jet !

Dans ces dernières lignes, références à Bowie : le major serait Major Tom, l'astraunaute de la chanson Space Oddity.
Suffragette renverrait à Suffragette City sur l'album Ziggy Stardust.
L'idée : à cause de ses cheveux longs et de son look androgyne, Paul prennait Bowie pour une femme...

Autre explication : un jeune homme se voit reffusé la main d'une jeune fille, le père est comparé à un sergent major, qui la juge trop jeune pour se marier. Le jeune homme pensait au contraire qu'il était une suffragette, c'est à dire pour l'indépendance des femmes.

Ah, mater, want jet to always love me ?
Ah ! Maman, tu veux que jet m'aime pour toujours ?
Ah, mater, want jet to always love me ?
Ah ! Maman, tu veux que jet m'aime pour toujours ?
Ah, mater, much later.
Ah ! Maman, à beaucoup plus tard.

Jet ! with the wind in your hair of a thousand laces.
Jet ! Avec le vent dans tes cheveux faits de milleirs de lacets
Climb on the back and we'll
Grimpe à l'arrière et
Go for a ride in the sky.
Nous irons faire une ballade dans le ciel

Beaucoup voient ici une référence à "Lucy In The Sky With Diamonds"
La thèse du labrador à fond ici, parce que même si Bowie et Lennon avaient les cheveux longs, ce sont plutôt les chiens qu'ont fait grimper à l'arrière d'une voiture.

Et Jet, je pensais que le major
Was a lady suffragette.
Etait une jeune suffragette
Jet ! jet !
Jet ! Jet !

 
Publié par 8755 3 3 5 le 10 septembre 2009 à 18h23.
Band  On The Run (1973)
Chanteurs : Wings

Voir la vidéo de «Jet»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000