Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hot Air Balloon (Ed. Deluxe)» par Owl City

Hot Air Balloon (Montgolfière)

We wrote a prelude, to our own fairy tale
Nous avons écrit un prélude à notre propre conte de fées
And bought a parachute, at a church rummage sale
Et acheté un parachute dans une vente de charité
And with a 'mean' sewing machine, and miles of thread
Avec une machine à coudre et des kilomètres de fil
We sowed the day above LA in navy and red
Nous avons semer le jour au dessus de L. A en bleu marine et rouge
We wound a race track, through your moms kitchen chairs
Nous avons remonter la piste de course, à travers les chaises de la cuisine de ta maman
And fought the shadows back, down your dark basement stairs
Et combattu les ombres noires, en bas de tes escaliers du sous-sol
I lit a match then let it catch, to light up the room
J'ai allumé une allumette puis je m'y suis repri, pour éclairer la pièce
And then you yelled as we beyelled an old maroon hot air balloon
Et ensuite tu as hurlé tandis que nous découvrions une vieille montgolfière bordeaux

I'll be out of my mind, and you'll be out of ideas pretty soon
Je serais inconscient, et tu seras à court d'idées très bientôt
So lets spend, the afternoon in a cold hot air balloon
Alors passons l'après-midi dans une montgolfière froide
Leave your jacket behind, lean out and touch the treetops over town
Laisse ta veste derrière, penche toi et touche le sommet des arbres au dessus des villes
I can't wait to kiss the ground wherever we touch back down
Je ne peux plus attendre de redescendre pour embrasser le sol

We drank the great lakes, like cold lemonade
Nous avons bu les Grands Lacs, comme de la limonade fraîche
And both got stomach aches, sprawled out in the shade
Et nous avont tous les deux eu mal au ventre, étendu dans l'ombre
So bored to death you held your breath, and I tried not to yawn
T'ennuyant à mort, tu retenais ton souffle et j'essayais de ne pas bailler
You made my frown turn upside down, and now my worries are gone
Tu as fais disparaître mon froncement de sourcil et tous mes soucis s'en sont allés

I'll be out of my mind, and you'll be out of ideas pretty soon
Je serais inconscient, et tu seras à court d'idées très bientôt
So lets spend, the afternoon in a cold hot air balloon
Alors passons l'après-midi dans une montgolfière froide
Leave your jacket behind, lean out and touch the treetops over town
Laisse ta veste derrière, penche toi et touche le sommet des arbres au dessus des villes
I can't wait to kiss the ground wherever we touch back down
Je ne peux plus attendre de redescendre pour embrasser le sol

Cette chanson de Owl City est définitivement entraînante et joyeuse cependant elle mérite qu'on se penche un peu plus sur les paroles...
J'ai donc décidé de me lancer dans une analyse des plus... perspicace lol

Si on analyse un tant soit peu les paroles au début on voit qu'il parle d'une activité qui engage d'être adulte ( le parachutisme), mais ensuite le langage devient très enfantin " combattre les ombres noires" dans la maison de la "maman" de son ami. On peut penser que le narrateur ( oui bon, vous m'avez compris... ) a eu un problème avec son parachute et est maintenant inconscient. Il commence alors a se souvenir de sa jeunesse avec son ami (la dernière ligne du couplet montre son désir d'enfant de monter dans une montgolfière, lorsqu'ils la trouve ils ne sont pas autorisé à l'utiliser comme s'ils étaient des enfants)
Je pense aussi que l'ami est médecin (oula vous suivez toujours ? ). Le refrain reflète que le narrateur est inconscient "I'll be out of my mind" et que le docteur est en train d'essayer de le ranimer "tu seras à court d'idées très bientôt (pour le ramener à la vie)". Le refrain exprime aussi le souhait du narrateur, qui veut que l'autre arrête de gaspiller son temps et sois juste son ami pour ses derniers moments à vivre. *note* le froid dans "l'après-midi dans une montgolfière FROIDE" représente la mort ( les gens sont froids quand ils meurent) et la montgolfière emportera son esprit. "Laisse ta veste derrière" une fois encore, il veut que son ami abandonne sa veste de médecin et profite. La dernière phrase du refrain montre qu'il accepte la mort, il a hâte de redescendre, de revenir à la réalité.
Je pourrais continuer sur le dernier couplet mais ce serait trop long...

/ ! il est possible que le vrai sens de cette chanson soit complètement différent, ce n'est pas une explication officielle de Owl City. J'ai juste voulu me lancer dans une "psychanalyse" de la chanson lol.

Sinon si ça ne vous convient pas on peut penser que cette chanson est une ode à l'amitié et à l'aventure ^_^ ! ! ! S'envoler en montgolfière et oublier tous ses soucis... n'est-ce pas merveilleux ?

Ps : thanks to Mintyx. =)

 
Publié par 9931 3 4 7 le 30 octobre 2009 à 18h06.
Ocean Eyes (2009)
Chanteurs : Owl City
Albums : Ocean Eyes

Voir la vidéo de «Hot Air Balloon (Ed. Deluxe)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Piscolandia-Kingdom Il y a 14 an(s) 3 mois à 17:05
5933 2 3 5 Piscolandia-Kingdom intéressante ta psychanalyse, ca tiens debour.
En tout cas j'adore cette chanson ! <3
Caractères restants : 1000