Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Thousand Years of Oppression» par Amon Amarth


He hung on the windswept world tree
Il fut suspendu à l'arbre-monde balayé par les vents
Whose roots no one knows
Cet arbre aux racines méconnues
For nine whole days he hung there pierced
Pendant neuf jours entiers, il resta suspendu là, transpercé
By Gugnir, his spear
Par Gungnir, sa lance

Swimming in pain he peered into the depths
Nageant dans la souffrance, il scrutait les profondeurs
And cried out in agony
Et a tant pleuré d'agonie
Reaching out he grasped the runes
Il tendit la main et saisit les runes
Before falling back from the abyss
Avant de retourner dans les abîmes

He gave himself unto himself
Il s'est donné de lui-même
In a world of sheering pain
Dans un monde de douleur tranchante
So that we all may live our lives
Pour que nous puissions tous vivre pleinement notre vie
By the wisdom that he gained
De la sagesse qu'il a acquise

You doubted him, and spread their lies
Vous avez douté de lui et propagé leurs mensonges
Across the world, with sword in hand
Dans la monde entier, épée en main
You raped our souls, and stole our right
Vous avez vidé nos âmes et volé nos droits
All for the words of mild-mannered man
Tout cela pour les paroles d'un homme doux et calme

You listened to mild-mannered god
Vous avez écouté un dieu doux et calme
And put your faith in deceitful words
Mais posé votre foi sur des mots traitres
Your powertrip was paid by blood
Votre voyage d'évangélisation fut une conquête sanglante
In kindness' name you spilled our blood
Au nom de la bonté, vous avez versé notre sang

I refuse to submit
Je refuse de me soumettre
To the god you say is kind
Au dieu que vous dites être bienveillant
I know what's right, and it is time
Je sais déjà ce qui est bon, et il est temps
It's time to fight, and free our minds
Il est temps de combattre et de libérer nos âmes

Let me die without fear!
Laissez-moi mourir sans peur !
As I have lived without it
Puisque j'ai vécu sans cela
So shut your mouth and spare my ears
Alors fermez-la et épargnez-moi vos salades
I'm fed up with all your bullshit
J'en ai marre de toutes vos conneries

After a thousand years of oppression
Après un millénaire d'oppression
Let the berserks rise again
Que les berserkers resurgissent
Let the world hear these words once more :
Que le monde entende à nouveau :
"Save us, O Lord, from the wrath of the Norsemen"
"O Seigneur, sauvez-nous de la fureur des nordiques"

Our spirits were forged in snow and ice
Nos esprits furent forgés dans la neige et la glace
To bend like steel forged over fire
Pour se plier comme l'acier forgé au feu
We were not made to bend like reed
Mais nous ne sommes pas faits pour nous plier comme un roseau
Or to turn the other cheek
Ni pour tendre l'autre joue

He grasped the runes, they're ours to use
Il s'est emparé des runes, elles nous appartiennent

__________
Explications :

Ce morceau concerne l’oppression culturelle et religieuse imposée aux anciens peuples scandinaves après la christianisation. Le chanteur Johan Hegg a voulu exprimer une colère froide, moins “guerrière” et plus “culturelle”.

 
Publié par 85408 4 4 7 le 21 novembre 2025 à 6h59.
Versus The World (2002)
Chanteurs : Amon Amarth

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000